ごはんと瞑想と日々のうたかた

おいしいごはんと、瞑想のようなもの思いから浮かぶ言葉と、日々のささやかなできごと。そんな生活の切れ端と、たまにディープに心のことを、思いつくままにつづります。

知られざる海へのダイブ

アートに境目はなく、そこではたくさんの言葉を費やす必要はない。でも、やはりわたしは、言語、そして対話を愛している。
今日の英語のクラスで、改めてそんなことを感じた。
 
ジャマイカとフィリピンのティーチャーたちが、話題を振った草間彌生の作品に関心を示したので、授業を中断して、彼女の作品を一緒にネット上で眺めた。語彙が少なくても、自分の関心を分かち合えるのは嬉しかった。
 
 
あるティーチャーは、「彼女の作品からどんな影響を受けたの?」と質問を重ね、わたしの答えを要約したものを見せてくれた。
 
 
草間彌生の作品は、わたしの人生に大きな影響を与えた。わたしの人生は少しだけ変化した。わたしの魂もまた、変化した。わたしは彼女の作品に触れることで、自身の知られざる領域を知ることができた」
 
 
この要約は決して正確ではないけれど、彼女との共同作業ができたことに満足感を覚えた。
 
わたしは何かをひとりで、もしくは誰かと一緒に、深く考え、話すことが好きだ。それはまるで深い海に潜るような作業で、時折、知られざる海の底から何かをつかみ取ってくることができる。それは静かで、でもとてもエキサイティングな喜びなのだ。
 
 
 
Art is boarderless, and it doesn't need many word. but I love language and dialogue.
I have to feel it again in today's English classes.
 
Today's teacher, Jamaican and Filipino, had great interesting for Kusama Yayoi and her works on the today's topic. It was stopped lesson, we watched her works on internet site. I'm so happy to share about my interesting without many vocabulary.
 
 
One of them asked me "How effect did you feel her art? why? why?", she showed to summarize me my answer.
 
"Kusama Yayoi's works had a big effect in my life. My life has changed a little because of her works. It changed my soul. I know an unknown area in me was touched because of her works"
 
 
This summary is never correct , but I felt satisfaction to collaborating with her.
 
I love to think/talk about deeply something alone or with somebody. it's like to dive of deep sea, sometime I/we can get something from unknown sea bed of myself/ourself. It is quiet, but very exciting joy.
 
 
#levrest #English

f:id:tomominkikaku:20170730143938j:plain